-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 339
fix(translation): terminology / AI translation guardrails #1468
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Open
cyfung1031
wants to merge
13
commits into
main
Choose a base branch
from
fix/translation/terminology
base: main
Could not load branches
Branch not found: {{ refName }}
Loading
Could not load tags
Nothing to show
Loading
Are you sure you want to change the base?
Some commits from the old base branch may be removed from the timeline,
and old review comments may become outdated.
Open
Changes from all commits
Commits
Show all changes
13 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
656fbc9
fix(translation): zh-TW terminology
cyfung1031 33bbb6a
added 固定保留的技術詞
cyfung1031 502ff2d
update
cyfung1031 65bde09
Create terminology-ja-JP.md
cyfung1031 8b6e21d
update
cyfung1031 bb8b95f
update ja-JP translation
cyfung1031 27608ac
added terminology docs for zh-CN and en-US
cyfung1031 81bdd71
Add remaining terminology markdowns
cyfung1031 d1e66b2
terminology fix and update
cyfung1031 3b1eeb7
修正各语言 `script_operation_title`
cyfung1031 cf72839
Update terminology-ru-RU.md
cyfung1031 3049be9
fix the term for `脚本站` / `脚本市场` / `脚本中心`
cyfung1031 ec3f02d
调整 zh-CN 和 zh-TW 的指引写法,避免混乱
cyfung1031 File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -0,0 +1,97 @@ | ||
| # de-DE Terminologie- und UI-Text-Richtlinien | ||
|
|
||
| Dieses Dokument definiert die Terminologie für die deutsche (`de-DE`) Benutzeroberfläche und Dokumentation von ScriptCat. Es dient dazu, Produktkonzepte eindeutig zu benennen, UI-Texte natürlich zu formulieren und technische Bezeichner bei künftigen Übersetzungen unverändert zu erhalten. | ||
|
|
||
| Geprüfte Verwendungsquelle: `src/locales/de-DE/translation.json` | ||
|
|
||
| ## Grundsätze | ||
|
|
||
| 1. Verwende kurze, idiomatische deutsche UI-Texte, die Handlung oder Zustand eindeutig benennen. | ||
| 2. Behalte die Unterscheidung zwischen `Benutzerskript`, `Seitenskript`, `Hintergrundskript` und `Geplantes Skript` bei; die Typen sind nicht austauschbar. | ||
| 3. Ersetze Begriffe nicht global nach Wortlaut. Prüfe Funktion, UI-Kontext und Satzzusammenhang. | ||
| 4. Behalte technische Begriffe und Bezeichner wie `Regex`, `Cron-Ausdruck`, `@match`, `@exclude`, `@grant`, `@connect`, `@resource` und `@require` unverändert oder technisch gleichwertig. | ||
| 5. Verändere keine Placeholder, HTML/React-Tags, i18next-Interpolation, URLs oder Metadaten-Bezeichner im Rahmen einer sprachlichen Überarbeitung. | ||
| 6. Die unten genannten Keys dokumentieren die derzeitige Verwendung oder bekannte Prüfpunkte; dieselben Regeln gelten für neue Texte mit derselben Bedeutung. | ||
|
|
||
| ## Kategorien | ||
|
|
||
| | Kategorie | Verwendung | | ||
| | --- | --- | | ||
| | **A. Produkt- und Funktionsbegriffe** | Namen für ScriptCat-Funktionen und Skripttypen. | | ||
| | **B. UI-Aktionen und Zustände** | Bevorzugte Formulierungen für Bedienelemente und Statusmeldungen. | | ||
| | **C. Kontextabhängige Begriffe** | Begriffe, deren beste Formulierung vom konkreten UI-Kontext abhängt. | | ||
| | **D. Technische Begriffe beibehalten** | Bezeichner und Fachbegriffe, deren technische Bedeutung erhalten bleiben muss. | | ||
| | **E. Spätere Prüfpunkte** | Bestehende Texte, die in einer gesonderten Überarbeitung geprüft werden sollten. | | ||
|
|
||
| ## A. Produkt- und Funktionsbegriffe | ||
|
|
||
| | Konzept | Bevorzugte Formulierung | Aktuelle Beispiel-Keys | Hinweise | | ||
| | --- | --- | --- | --- | | ||
| | ScriptCat browser extension | `ScriptCat-Erweiterung` | `start_guide_title`, `ext_update_notification` | Produktname als `ScriptCat` schreiben. | | ||
| | generic user script | `Benutzerskript` | `create_user_script`, `guide_script_list_content` | Allgemeine Bezeichnung für ein Userscript. | | ||
| | Tampermonkey-compatible script type | `Tampermonkey-Skript` | `script_status_tooltip` | Nicht zu einem allgemeinen Skripttyp verkürzen. | | ||
| | page script | `Seitenskript` | `page_script`, `foreground_page_script_tooltip` | Skript, das auf angegebenen Seiten ausgeführt wird. | | ||
| | background script | `Hintergrundskript` | `create_background_script`, `background_script` | Produkttyp für Ausführung im Hintergrund. | | ||
| | scheduled script | `Geplantes Skript` | `create_scheduled_script`, `scheduled_script` | Produkttyp für geplante Ausführung; nicht ohne Kontext in `Cron-Skript` umbenennen. | | ||
| | script synchronization | `Skript-Synchronisation` | `script_sync`, `sync_status` | Bei Löschungen klarstellen, ob ein Löschstatus synchronisiert wird. | | ||
| | subscription | `Abonnement` | `subscribe_url`, `install_subscribe`, `subscribe_import_progress` | `Abonnieren` nur für die Aktion verwenden. | | ||
| | script gallery / market | `Skript-Galerie` / `Skript-Markt` | `script_gallery`, `guide_script_list_title` | Nach dem tatsächlichen Zielbereich benennen. | | ||
|
|
||
| ## B. UI-Aktionen und Zustände | ||
|
|
||
| | Konzept | Bevorzugte Formulierung | Aktuelle Beispiel-Keys | Hinweise | | ||
| | --- | --- | --- | --- | | ||
| | create | `Erstellen` | `create_script`, `create_background_script` | Mit Objekt verwenden, wenn ein Button sonst unklar wäre. | | ||
| | save / save as | `Speichern` / `Speichern unter` | `save`, `save_as` | Standardformulierungen für Datei- und Einstellungsaktionen. | | ||
| | import / export | `Importieren` / `Exportieren` | `import`, `export`, `import_file`, `export_file` | Als Aktionen verwenden; Nomen nur in zusammengesetzten Labels. | | ||
| | install / update | `Installieren` / `Aktualisieren` | `install_script`, `update_script` | Zielobjekt ergänzen, falls erforderlich. | | ||
| | run / runtime | `Ausführen` / `Laufzeit` | `run`, `runtime`, `log_title` | Für Ausführungsprotokolle ist `Ausführungsprotokoll` passend. | | ||
| | enable / disable | `Aktivieren` / `Deaktivieren`; Zustände `Aktiviert` / `Deaktiviert` | `enable`, `disable`, `updatepage.enabled` | Nicht mit Öffnen/Schließen verwechseln. | | ||
| | settings | `Einstellungen` | `settings`, `script_setting.title` | Für benutzerseitige Konfigurationen. | | ||
| | permission | `Berechtigung` | `permission`, `request_permission` | Für Zugriffsrechte und Abfragen. | | ||
| | connect / sync | `Verbinden` / `Synchronisieren` | `connect`, `script_sync` | Verbindung und Datensynchronisation getrennt halten. | | ||
| | directory | `Verzeichnis` | `open_directory`, `open_backup_dir` | Für Dateisystemfunktionen des Tools. | | ||
| | browser tab | `Tab` | `close_current_tab`, `close_other_tabs` | Browser-Tabs nicht als `Bezeichnungen` benennen. | | ||
|
|
||
| ## C. Kontextabhängige Begriffe | ||
|
|
||
| | Konzept | Mögliche Formulierung | Entscheidungsregel | Aktuelle Beispiel-Keys | | ||
| | --- | --- | --- | --- | | ||
| | local / cloud | `Lokal` / `Cloud` | Für Quelle, Speicherort oder Synchronisationsziel verwenden; bei Bedarf Objekt ergänzen. | `local`, `cloud`, `source_local_script` | | ||
| | panel / console | `Panel` / `Konsole` | Bedienoberfläche als `Panel`, Entwicklerausgabe als `Konsole` benennen. | `scheduled_script_description_title`, `build_success_message` | | ||
| | source | `Quelle`, `Installationsquelle`, `Abonnementquelle` | Benennen, was die Quelle liefert. | `source`, `install_source`, `subscribe_source_tooltip` | | ||
| | storage | `Speicher`, `Speicherplatz`, `Speicher-API` | Nach Datenablage, zugewiesenem Speicherplatz oder API unterscheiden. | `script_storage`, `script_operation_description`, `storage_api` | | ||
| | sync deletion | `Löschstatus synchronisieren` / `Löschungen synchronisieren` | Erst nach Bestätigung des tatsächlichen Verhaltens vereinheitlichen. | `sync_delete`, `sync_delete_desc`, `notification.script_sync_delete` | | ||
|
|
||
| ## D. Technische Begriffe beibehalten | ||
|
|
||
| | Konzept | Verwenden | Aktuelle Beispiel-Keys | Grund | | ||
| | --- | --- | --- | --- | | ||
| | regular expression | `Regex` / `regulärer Ausdruck` | `search_regex` | Etablierter Entwicklerbegriff. | | ||
| | cron expression | `Cron-Ausdruck` | `cron_invalid_expr`, `error_cron_invalid` | Bezeichnet die akzeptierte Syntax präzise. | | ||
| | expression | `Ausdruck` | `value_export_expression`, `expression_format_error` | Technische Bedeutung eines eingegebenen oder ausgewerteten Ausdrucks. | | ||
| | watch file changes | `Datei überwachen` / `Überwachung stoppen` | `watch_file`, `stop_watch_file` | Bezeichnet die laufende Dateibeobachtung. | | ||
| | metadata declaration | `Deklaration` | `error_metadata_line_duplicated` | Begriff der Metadaten-Syntax. | | ||
| | product/API identifiers | `ESLint`, `VSCode`, `Cookie`, `GM API`, `@match`, `@exclude`, `@grant`, `@connect`, `@resource`, `@require` beibehalten | `enable_eslint`, `vscode_url`, `confirm_operation_description`, `script_resource_tooltip` | Namen und Codebezeichner müssen erkennbar bleiben. | | ||
|
|
||
| ## E. Spätere Prüfpunkte | ||
|
|
||
| Die folgenden Einträge beschreiben bereits vorhandene Auffälligkeiten. Dieses Dokument ändert die Laufzeittexte nicht; eine Korrektur sollte separat mit UI-Prüfung erfolgen. | ||
|
|
||
| | Thema | Aktueller Stand | Empfohlene Richtung | Aktuelle Beispiel-Keys | | ||
| | --- | --- | --- | --- | | ||
| | browser tabs | Die Ausführungsumgebung enthält `Alle Bezeichnungen`, während Schließen-Aktionen `Tab` verwenden. | Falls `script_run_env` Browser-Tabs bezeichnet, durchgängig `Alle Tabs`, `Normale Tabs`, `Inkognito-Tabs` verwenden. | `script_run_env.all`, `close_current_tab` | | ||
| | scheduled script expression label | `Geplante Aufgaben-Ausdruck` ist grammatisch unklar. | Nach Bestätigung der Funktion etwa `Ausdruck für geplante Aufgabe` verwenden. | `scheduled_script_description_description_expr` | | ||
| | ScriptCat capitalization | Einige Einstiegstexte können eine abweichende Produkt-Schreibung enthalten. | Produktnamen stets als `ScriptCat` schreiben. | `start_guide_title`, `ext_update_notification` | | ||
| | documentation link locale | Deutsche UI-Texte verweisen teilweise auf `/en/`-Dokumentation. | Nur ändern, wenn ein entsprechendes deutsches Ziel verfügbar ist. | `guide_script_list_content`, `develop_mode_guide` | | ||
|
|
||
| ## Checkliste für AI und Mitwirkende | ||
|
|
||
| Beim Hinzufügen oder Bearbeiten deutscher Texte: | ||
|
|
||
| 1. Prüfe, dass das Ziel-Locale `de-DE` ist, und lies diese Richtlinie sowie benachbarte bestehende Strings. | ||
| 2. Bewahre die Unterscheidung der Skripttypen und verwende für gleiche Funktionen dieselben Produktbegriffe. | ||
| 3. Prüfe bei kontextabhängigen Begriffen die tatsächliche Funktion und den UI-Ort vor einer Änderung. | ||
| 4. Erhalte technische Begriffe, Placeholder, Tags, Interpolation, URLs und Metadaten-Bezeichner. | ||
| 5. Behandle Prüfpunkte als gesonderte Überarbeitung und nicht als Aufforderung zu globalem Ersetzen. | ||
| 6. Suche vor der Auslieferung in neuem oder geändertem Text nach inkonsistenten Skripttypen, Tab-Bezeichnungen und veränderten Identifikatoren. |
Oops, something went wrong.
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
这个文件感觉有些过时了,可能做成AGENT.md/CLAUDE.md,然后做一个类似wiki的,指引agent使用,这样更好